An edition of Tao te Ching (1842)

Tao te ching

a book about the way and the power of the way

1st ed.
  • 4.3 (55 ratings)
  • 825 Want to read
  • 53 Currently reading
  • 80 Have read
Locate

My Reading Lists:

Create a new list

  • 4.3 (55 ratings)
  • 825 Want to read
  • 53 Currently reading
  • 80 Have read

Buy this book

Last edited by Tom Morris
July 28, 2025 | History
An edition of Tao te Ching (1842)

Tao te ching

a book about the way and the power of the way

1st ed.
  • 4.3 (55 ratings)
  • 825 Want to read
  • 53 Currently reading
  • 80 Have read

This is a completely fresh and poetic version of the twenty-five-hundred-year-old Chinese spiritual classic, by one of America's most thought-provoking writers. Moved by a lifelong love for the Tao Te Ching, the novelist and poet Ursula K. Le Guin has been working on this version of the text since the 1950s. Scholar J.P. Seaton has added expert linguistic guidance to her work, bringing to it an equally passionate commitment to scholarly accuracy. Together they have created a translation that is unlike any seen before. Le Guin's version captures all the brilliance of Lao Tzu's poetry while conveying with immediacy and clarity the astonishing depth of his spiritual insights. It also corrects many of the distorted views of Lao Tzu's philosophy, freeing it from gender-bias and revealing its universal relevance. This new version is sure to be welcomed by the many readers of the Tao Te Ching, as well as those coming to the text for the first time.

Publish Date
Publisher
Shambhala
Language
English
Pages
125

Buy this book

Previews available in: English Chinese

Edition Availability
Cover of: Tao Te Ching
Tao Te Ching
2014, Standard Ebooks
in English
Cover of: Dao De Jing
Dao De Jing: The Book of the Way
May 24, 2004, University of California Press
Paperback in English - 1 edition
Cover of: Tao te ching
Tao te ching: a book about the way and the power of the way
1997, Shambhala
in English - 1st ed.
Cover of: The way of life according to Laotzu
The way of life according to Laotzu: an American version
1986, Putnam
in English
Cover of: Tao teh king
Tao teh king
1986, World Books
in English - 2nd ed.
Cover of: The tao
The tao: the sacred way
1982, Crossroad
in English
Cover of: Tao Te Ching
Tao Te Ching
1959, Published for the Buddhist Society by Allen & Unwin
in English and Chinese - [5th ed.].
Cover of: The way of life.
Cover of: Tao Te Ching
Tao Te Ching: The Way of Life (Mentor)
February 1, 1955, Signet
in English
Cover of: The wisdom of Laotse
The wisdom of Laotse
1948, Modern Library
in English
Cover of: Laotzu's Tao and wu-wei.
Laotzu's Tao and wu-wei.
1935, D. Goddard
in Chinese and English - 2d ed. rev. and enl. A new translation by Bhikshu Wai-Tao and Dwight Goddard. Interpretive essays by Henry Borel. Outline of Taoist philosophy and religion, by Dr. Kiang Kang-Hu.
Cover of: The sayings of Lao Tzu
The sayings of Lao Tzu
1905, J. Murray
in English and Chinese

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

Published in
Boston

Classifications

Dewey Decimal Class
299/.51482
Library of Congress
BL1900.L26 E5 1997a

The Physical Object

Pagination
125 p. ;
Number of pages
125

Edition Identifiers

Open Library
OL672880M
ISBN 10
1570623333
LCCN
97018942
OCLC/WorldCat
36865634
LibraryThing
7212997
Goodreads
147316

Work Identifiers

Work ID
OL45499W

Work Description

"Within ancient Chinese, a sole character possesses a broad, and sometimes contradictory, range of meanings. Moreover, the Tao Te Ching is rife with terms and expressions that have no exact counterpart in English. So while the Tao Te Ching ranks behind only the Bible as the most widely translated book in the world, it remains one of the least understood.".

"Jonathan Star's Tao Te Ching: The Definitive Edition helps remedy this situation. The distinction of this new edition is that it supplies readers with the first comprehensive verbatim translation, which can be used to explore the multiple meanings contained in the Chinese characters. This unique tool gives readers direct access to the text and a way to understand the different interpretations put forth by modern-day translators.

Perhaps most important, the verbatim translation gives each reader the ability to penetrate the inner meaning of the text and come up with his or her own personal interpretation."--BOOK JACKET.

Community Reviews (0)

No community reviews have been submitted for this work.

Lists

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
July 28, 2025 Edited by Tom Morris merge authors
May 15, 2025 Edited by MARC Bot import existing book
March 7, 2023 Edited by MARC Bot import existing book
November 25, 2020 Edited by MARC Bot import existing book
April 1, 2008 Created by an anonymous user initial import